Dante’s Inferno
Компания «Visceral Games» вместе с издательством «Electronic Arts» выпустили в мир свое новое творение «Dante's Inferno (PS3)». В основу игры легла первая часть поэмы Данте Алигьери «Божественная комедия». Dante's Inferno - это приключение от третьего лица, в котором главный герой - Данте - отправляется в грандиозное путешествие по Аду, чтобы освободить душу своей возлюбленной Беатриче.
Как и в поэме, в игре герой проходит через девять кругов Ада: лимб и круги, в которых грешники караются за сладострастие, чревоугодие, жадность, гнев, ересь, насилие, обман и предательство. В каждом круге вас ждет новая игровая среда, новые враги и элементы сюжета, соответствующие грехам, совершенным его обитателями.
О Локализации:
Переведён весь текст в основной игре, кроме поэмы "Ад" (Божественная комедия).
DLC не переведены.
DLC Trials of St Lucia ломает перевод в главном меню.
Особенности Локализации
Автор Локализации Влад Варламов (YAGAMI55)
(Разбор/Сбор ресурсов, работа с графикой, адаптация игрового текста)
- Красивый шрифт и литературный перевод
- Все надписи при появлении экрана после смерти взяты из перевода поэмы Лозинского.
- Монологи, диалоги и реплики переводились в литературной форме с учетом особых терминов из поэмы.
- Правильно переведены факты о самом Данте Алигьери.
- Субтитры при просмотре ЛЮБОГО РОЛИКА о создании игры.
- Все системные сообщения на РУССКОМ ЯЗЫКЕ.
- Сохранения на РУССКОМ. Теперь нигде нет КРЯКОЗЯБР.
- Русские Призы/Ачивки
Включение призов на русском языке (За них прилетит бан в PSN)
Призы на Русском Языке
PS3_GAME\TROPDIR\NPWR00745_00_RUS.rar
Файл из этого архива заменит оригинальный файл и призы/ачивки будут на русском.
Чем это чревато?
Если вы на прошитой консоли балуетесь в PSN, то после синхронизации призов словите сразу бан.
PSN посчитает, что вы пытались читнуть ачивки.
Если не хотите Русских Ачивок и бана, то оставьте как есть)
По умолчанию выставлены оригинальные ачивки.


Users of Гость are not allowed to comment this publication.